蔥 b 營

你跟她做功課了?!

六月 24th 2009
6 個評論
respond
trackback

funnyCaption-01

到底。。。他跟她做功課了沒有?

funnyCaption-02

重點是。。。做甚麼鬼功課呀?!

所以呢,小朋友要用功讀書,學好外語。這個世界有些大人,不是懶惰就是沒水準。對白原本是。。。

"Did you sleep with her?!"

"I did not sleep with her!!"

_________________________
本篇有 140 個讀者
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (未有票數)
Loading ... Loading ...

This post is tagged



Explore Recent


最新評論


昔日網誌



網誌系統

6 Responses

  1. QuIn66 說道:

    哇…………大陸/台灣 D 譯對白真係無得彈丫…

    照譯都OK. 不過有部分都超好笑的..

    Snakes on a plane…真係譯做飛機上有蛇….

    老實講,我笑左好耐!

    有時睇佢地d野真係...笑話連篇!

    • 蔥b 說道:

      Snakes on a Plane… 就算係英文片名都太爆笑.
      原本好似諗過叫 "Pacific Air Flight 121″ 當年套戲名俾人笑左好耐…

      Snakes on a Plane II: Bears on a Train (當然唔係真0既.)

      XDDD

  2. 說道:

    點解會譯成做功課既……….?

  3. QuIn66 說道:

    Er…有樣喇我 xdd

Leave a Reply

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes